top of page
le blog


Alcântara Machado retrouve les lecteurs brésiliens
Dans le Jornal da USP (journal en ligne de l’université de São Paulo) ce 8 janvier 2026 , Luiz Prado enregistre « un événement digne d’être célébré » : la parution chez Editora 34 d’une toute nouvelle édition critique en portugais de Brás, Bexiga e Barra Funda d’António de Alcântara Machado , signée par Antoine Chareyre avec la collaboration de Augusto Massi, et inspirée de l’édition française parue en 2021 chez L’oncle d’Amérique . Une note de lecture roborative qui rappe


Gangotena dans “Europe”, par Alex Dickow
Dans la revue Europe (n°1161-1162, janvier-février 2026) , Alexander Dickow , qui s’y entend, signe une attentive note de lecture de notre édition d’ Orogénie et autres poèmes français d’Alfredo Gangotena, établie et préfacée par Émilien Sermier. Au fait : « Gangotena est un grand poète », en ce qu’il « englobe toutes les techniques et toutes les démarches littéraires d’une époque », « non sans une saveur bien à lui » : « l’usage foisonnant de l’image de Breton », « le se


Un podcast
Tout à son affaire, Émilien Sermier , de l’université de Lausanne, vient de réaliser ce petit podcast (43’) pour vous parler de Gangotena et Huidobro, sublimement réédités et par lui préfacés chez L’oncle d’Amérique, et de ces épatants poètes francophones d’Amérique latine étudiés dans son essai paru aux Impressions nouvelles. Avouez, il n’y a plus qu’à lire les livres.


Import-export
Inspirée de l’édition française parue chez L’oncle d’Amérique en 2021 , voilà que paraît à São Paulo, aux prestigieuses éditions Editora 34 et avec la collaboration d’ Augusto Massi , une toute nouvelle édition critique en portugais de Brás, Bexiga e Barra Funda d’ António de Alcântara Machado . Ce classique de la prose moderniste brésilienne était tombé, depuis une bonne trentaine d’années, dans l’escarcelle des éditions scolaires, ostensiblement didactiques ou souvent (tr


Le “Matricule” parle de Gangotena & Huidobro
Dans Le Matricule des Anges (n°266, septembre 2025) , il fallait bien une double page à l’attentif Guillaume Contré pour rendre compte...


Gangotena & Huidobro: l’autre Amérique...
Dans la revue en ligne L’autre Amérique , dont le nouveau numéro (août 2025) est consacré au thème « Choisir une autre langue », Leonardo...


Gangotena, Huidobro, etc., par Daniel Lefort
Sur le site La République des Livres , ce 22 juillet 2025, Daniel Lefort est plus que convaincu par l’essai d’Émilien Sermier,...


À propos des poètes francographes d’Amérique latine
Dans La Vie des idées , ce 9 juillet 2025, Thibault Plantet rend généreusement compte de l’essai Diamétralement modernes : Poètes...


Télérama, Huidobro & Gangotena
Dans Télérama (n°3935 du 14 au 20/6/2025) , c’est toute une salve éditoriale que Youness Bousenna restitue sur une (belle) colonne :...


Diacritik, Huidobro & Gangotena
Sur Diacritik ce 11 juin, flânant dans son « Terrain vague » (47) , Christian Rosset est tombé sur deux « cailloux intéressants » parmi...


“Aucune de vos publications ne m’a échappé”: quand Joë Bousquet écrivait à Gangotena
Joe Bousquet L’Évéché Villalier (Aude) Le 1er août 33 Monsieur, Vous m’avez envoyé un recueil de poèmes Absence que j’ai lu avec le...


“Tout ce que je peux vous devoir”: quand Joë Bousquet écrivait à Huidobro
chantiers Joe Bousquet Carcassonne 41, rue de Verdun Cher Monsieur Maurice Nogué m’a remis différents livres de vous sur lesquels vous...


Une conférence sur Gangotena
Tout à son affaire, Émilien Sermier — préfacier de Gangotena & Huidobro pour L’oncle d’Amérique et auteur de l’essai Diamétralement...


Gangotena dans Strophe.fr
Dans Strophe.fr , « le magazine de toutes les poésies », un Jean Legay sidéré signe ce 16 avril une belle chronique sur notre édition...


Diamétralement modernes
Émilien Sermier , qui a imaginé pour L’oncle d’Amérique les rééditions — elles manquaient — des « poèmes français » d’ Alfredo Gangotena ...


Un poème retrouvé de Gangotena
Une bonne trentaine d’années s’était écoulée depuis la première reprise des « poèmes français » de Gangotena par Claude Couffon (dans la...


“Un poète français de l’Équateur”: lectures belges (et suisse) d’Absence
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


“Si on peut appeler vers des choses comme celles-ci”: deux échos à la poésie de Gangotena
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


“Une absence totale”: à propos d’Absence de Gangotena
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


“Le fils de Mme Mistinguett”: un écho à la poésie de Gangotena
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


Francophonie: à propos d’Absence de Gangotena
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


Huidobro par Seuphor
Chronique de Paris [extrait] par Fernant Berckelaers [ alias Michel Seuphor] VINCENT HUIDOBRO est à l’ordre du jour à Paris : Après...


“Une poésie incantatoire”: à propos d’Orogénie de Gangotena
L’œuvre poétique française d’Alfredo Gangotena (1904-1944), Équatorien de Paris (puis exilé à Quito), a pu susciter en son temps quelques...


Huidobro plagiaire de Cocteau ?
Dans sa roborative préface à l’édition d’ Horizon carré et autres poèmes français de Vicente Huidobro, Émilien Sermier évoque une anecdote pour le moins intrigante : le plagiat, lato ou stricto sensu , dont Huidobro (qui en la matière n’en pouvait mais) se serait rendu coupable à l’égard de Cocteau à la fin des années dix, sur la (mauvaise ?) foi d’une pseudo-interview de ce dernier publiée dans une revue cubaine à la fin des années vingt… Il se pourrait bien que l’un comme
bottom of page
