top of page
le blog


Alcântara Machado retrouve les lecteurs brésiliens
Dans le Jornal da USP (journal en ligne de l’université de São Paulo) ce 8 janvier 2026 , Luiz Prado enregistre « un événement digne d’être célébré » : la parution chez Editora 34 d’une toute nouvelle édition critique en portugais de Brás, Bexiga e Barra Funda d’António de Alcântara Machado , signée par Antoine Chareyre avec la collaboration de Augusto Massi, et inspirée de l’édition française parue en 2021 chez L’oncle d’Amérique . Une note de lecture roborative qui rappe


Gangotena dans “Europe”, par Alex Dickow
Dans la revue Europe (n°1161-1162, janvier-février 2026) , Alexander Dickow , qui s’y entend, signe une attentive note de lecture de notre édition d’ Orogénie et autres poèmes français d’Alfredo Gangotena, établie et préfacée par Émilien Sermier. Au fait : « Gangotena est un grand poète », en ce qu’il « englobe toutes les techniques et toutes les démarches littéraires d’une époque », « non sans une saveur bien à lui » : « l’usage foisonnant de l’image de Breton », « le se


Import-export
Inspirée de l’édition française parue chez L’oncle d’Amérique en 2021 , voilà que paraît à São Paulo, aux prestigieuses éditions Editora 34 et avec la collaboration d’ Augusto Massi , une toute nouvelle édition critique en portugais de Brás, Bexiga e Barra Funda d’ António de Alcântara Machado . Ce classique de la prose moderniste brésilienne était tombé, depuis une bonne trentaine d’années, dans l’escarcelle des éditions scolaires, ostensiblement didactiques ou souvent (tr
bottom of page
